Dobrodošli, Gost. Molimo, prijavite se ili se registrirajte.
Jeste li propustili aktivacijsku email poruku?
16 Studeni, 2019, 02:24:24 am
Forum Pomoć Traži Kalendar Prijava Registracija
Novosti:

AZVO QA forum | Područja | Tematsko vrednovanje | Tematsko vrednovanje javnih znanstvenih instituta | Topic: FAQ - samoanaliza_PRIJEVOD i PREDAJA « natrag naprijed »
 Str: [1] Dolje Ispis
Autor Tema: FAQ - samoanaliza_PRIJEVOD i PREDAJA  (Posjeta: 8441 )
Milanp
korisnik
*
Postova: 1


Profil Email
« : 04 Studeni, 2010, 12:58:34 pm »

1. Obrazac mora biti preveden na engleski: vjerojatno mislite odgovori na pitanja u obrascu, jer računam da je obrazac već preveden (bilo bi neozbiljno da svaki ima svoj specifičan prijevod obrasca). S tim u svezi moje pitanje: gdje možemo skinuti obrazac samoanalize na engleskom.

2. U odgovoru 15. rujna autora Kristina Ferara, kažete da se tablice ne smatraju prilozima. Međutim, nešto kasnije u jednom odgovoru kažete da "Bilateralne projekte u koliko su znanstvenog,...treba navesti i u tablicama 6.2.1, 7.2.1, 7.2.2 te ih navesti kao prilog uz poglavlje 3".
Dakle jesu li tablice prilog ili nisu? Ovo je važno radi prijevoda, jer priloge, kao što kažete ne treba prevoditi.
« Zadnja izmjena: 17 Studeni, 2010, 14:37:57 pm Marina Matešić » Evidentirano
Kristina Ferara
korisnik
*
Postova: 4


Profil Email
« Odgovor #1 : 04 Studeni, 2010, 15:47:35 pm »

Obrazac na engleskom jeziku možete pronaći na mrežnim stranicama Agencije: http://www.azvo.hr/hr/tematsko-vrednovanje-javnih-znanstvenih-instituta. Ukoliko imate problema sa otvaranjem obrasca na engleskom jeziku, slobodno nam se obratite i isti ćemo vam poslati e-mailom.

Vezano za veše drugo pitanje:
Tablice se ne smatraju prilozima jer su sastavni dio obrasca.

Prevoditi na engleski treba samo obrazac, dok priloge poput dokumenata ne treba prevoditi (pod priloge smatramo izvješća, statut i druge pravno razvojne akte, a u određenom slučaju svakako priložite i izvješće o prošlom vrednovanju).

Svugdje gdje je to moguće, priloge koji se traže u obliku popisa priložite samom tekstu poglavlja.
Primjerice, podatke koji se nalaze uz poglavlje 3 –'Uključenost znanstvenih novaka u nastavu', ili primjerice poglavlje 4 – 'Popis 10 najvažnijih znanstvenih ili stručnih časopisa za rad organizacije i broj objavljenih radova u njima te objašnjenje'- uklopite u opisni dio poglavlja. To vrijedi i za druga poglavlja, osim ako se prilozi ne odnose na čitave dokumente.  
 
« Zadnja izmjena: 17 Studeni, 2010, 13:25:20 pm Marina Matešić » Evidentirano
Marina Matešić
Global Moderator
Full Member
*****
Postova: 43


Profil Email
« Odgovor #2 : 17 Studeni, 2010, 12:48:42 pm »

Da li sadržaj i tablicama treba prevoditi na engleski jezik kao npr: naziv projekata.

Sadržaj koji ste spomenuli  treba prevoditi na engleski jer će članovi stručnog povjerenstva svakako željeti znati koje projekte i koja područja vaš institut obrađuje. Radove, knjige i dr. publikacije s druge strane ne trebate prevoditi (osim ako nisu službeno objavljeni i prijevodi).
Evidentirano
Marina Matešić
Global Moderator
Full Member
*****
Postova: 43


Profil Email
« Odgovor #3 : 17 Studeni, 2010, 12:50:18 pm »

Treba li priloge prevoditi?

Prevoditi treba samo obrazac. Ako dodatne priloge imate prevedene, priložite i englesku verziju.

Je li svaki prilog uz pojedine točke poseban dokument ili je dio opisnog obrasca?

Obrazac je samo predložak koji ima namjeru pomoći instituciji da se predstavi (u relativno kratkoj formi). Ostavljeno je na izbor institutima da obrazac prilagode svojim osobitostima pa prilozi poput popisa i opisa koji se traže na kraju svakoj poglavlja također samo su upute za jasniju samo-prezentaciju.
Tablice se ne smatraju prilozima jer su sastavni dio obrasca.
Prevoditi na engleski treba samo obrazac, dok priloge poput dokumenata ne treba prevoditi (pod priloge smatramo izvješća, statut i druge pravno razvojne akte, a u određenom slučaju svakako priložite i izvješće o prošlom vrednovanju).

Svugdje gdje je to moguće, priloge koji se traže u obliku popisa priložite samom tekstu poglavlja.
Primjerice, podatke koji se nalaze uz poglavlje 3 –'Uključenost znanstvenih novaka u nastavu', ili primjerice poglavlje 4 – 'Popis 10 najvažnijih znanstvenih ili stručnih časopisa za rad organizacije i broj objavljenih radova u njima te objašnjenje'- uklopite u opisni dio poglavlja. To vrijedi i za druga poglavlja, osim ako se prilozi ne odnose na čitave dokumente.  
« Zadnja izmjena: 17 Studeni, 2010, 13:25:53 pm Marina Matešić » Evidentirano
Marina Matešić
Global Moderator
Full Member
*****
Postova: 43


Profil Email
« Odgovor #4 : 17 Studeni, 2010, 12:52:42 pm »

Kako se obrazac predaje Agenciji, u PDFu ili Wordu, e-mailom ili poštom? Možemo li staviti svoj logo na dokument samoanalize?

Obrazac sa svim prilozima svakako treba poslati poštom kao papirnatu verziju (potpisanu od čelnika/ice instituta) zajedno s CD/DVDom na kojem je sva dokumentacija u elektroničkom obliku. Također možete obrazac poslati i e-mailom (posebice ako je skeniran ili prebačen u PDF). Elektronički format dokumenta može biti ili Word ili PDF verzija, kako vi odlučite.  Konačno, možete staviti svoj logo na obrazac, ako to želite.
Evidentirano
 Str: [1] Gore Ispis 
AZVO QA forum | Područja | Tematsko vrednovanje | Tematsko vrednovanje javnih znanstvenih instituta | Topic: FAQ - samoanaliza_PRIJEVOD i PREDAJA « natrag naprijed »
Skoči na:  


Prijavite se korisničkim imenom, lozinkom i duljinom prijave

Pokreće MySQL Pokreće PHP Powered by SMF 2.0.1 | SMF © 2006, Simple Machines LLC Valjani XHTML 1.0! Valjani CSS!