Dobrodošli, Gost. Molimo, prijavite se ili se registrirajte.
Jeste li propustili aktivacijsku email poruku?
12 Travanj, 2021, 23:09:46 pm
Forum Pomoć Traži Kalendar Prijava Registracija
Novosti:

AZVO QA forum | Područja | Reakreditacija visokih učilišta 2014/2015 | Upravljanje visokim učilištem i osiguravanje kvalitete | Topic: Prijevodi dokumentacije na engleski « natrag naprijed »
 Str: [1] Dolje Ispis
Autor Tema: Prijevodi dokumentacije na engleski  (Posjeta: 4029 )
Jasmina
korisnik
*
Postova: 6


Profil Email
« : 15 Listopad, 2014, 13:11:05 pm »

Molim za uputu što od dokumentacije navedene na slajdovima 24 i 25 prezentacije RADIONICA ZA IZRADU SAMOANALIZE Reakreditacija visokih učilišta 2014./2015., mr.sc.Sandra Bezjak, pomoćnica ravnateljice
podnaslova
"Pripremiti dokaze za tvrdnje iz samoanalize? Članovi povjerenstva tijekom posjeta traže dokaze ili se navodi moraju potkrijepiti kroz razgovore sa više grupa dionika – pripremiti kopije pravilnika, sporazuma, odluka"

treba biti prevedno na engleski?
Jasno je da se samoanaliza prevodi u cijelosti, no  što je sa studijskim programima, pravilnicima, odlukamai ostalim što je navedeno da treba biti stavljeno na raspolaganje komisiji prilikom dolaska.
Hvala.
Evidentirano
Odjel za akreditaciju
Sr. Member
****
Postova: 128


Profil Email
« Odgovor #1 : 20 Listopad, 2014, 08:33:19 am »


Popis materijala koje bi stručno povjerenstvo tijekom postupka moglo zatražiti;

•   opisi studijskih programa koji uključuju silabuse s ishodima učenja,
•   godišnji planovi edukacije/profesionalnog usavršavanja/ sudjelovanja na konferencijama/stručnim skupovima/radionicama,
•   godišnji planovi objavljivanja radova po pojedinom znanstveniku te analize o realizaciji prošlogodišnjih,
•   etički kodeks,
•   dodatak diplomi,
•   studentske ankete i dokazi o unaprjeđenju studijskog programa ili rada nastavnika sukladno prijedlozima studenata (npr. dokaz o razgovoru s profesorima koji su od studenata dobili niže ocjene i dokazi o tome što   je poduzeto u svrhu unaprjeđenja rada te primjeri povratnih informacija      studentima),
•   primjeri ostalih komunikacijskih kanala između studenata i nastavnika i dokazi o analizi i realizaciji studentskih prijedloga, zahtjeva i sl.,
•   dokaz o provedbi istorazinske recenzije nastavnih metoda (teaching peer-review), ako postoji,
•   izvješća/obrasci samovrednovanja nastavnika, ako postoje,
•   dokazi o postojanju različitih načina komunikacije i suradnje s vanjskim dionicama - poslodavcima, javnim i privatnim sektorom i civilnim društvom (npr. ankete, analize, ugovori, primjeri suradnje),
•   analize tržišta rada (npr. u suradnji s HZZ-om),
•   dokazi o provedbi selekcijskog postupka u svrhu zapošljavanja najkvalitetnijeg znanstveno-nastavnog kadra (npr. međunarodna objava natječaja za zapošljavanje, dokumentiranost postupka selekcije i odabira kandidata),
•   dokazi o načinima poticanja izvrsnosti u znanstvenom ili nastavničkom radu (npr. sustav nagrađivanja izvrsnih znanstvenika ili nastavnika, programi razvoja, pohađanje različitih modula cjeloživotnog usavršavanja i sl.),
•   praćenje alumnija (npr. alumni klub, baza alumnija, ankete, analize zaposlenosti i profesionalnih postignuća alumnija  i sl.),
•   podaci o veličini grupa za različite oblike nastave,
•   primjeri završnih radova, magistarskih i doktorskih disertacija, testova, projektnog zadatka, seminara i sl.,
•   interni dokumenti koji definiraju način izračuna studentskog opterećenja i ECTS-a po kolegiju,
•   dokazi o tome da se pri reviziji ECTS-a vodi računa o povratnoj informaciji od studenata,
•   kriteriji za osnivanje novih studijskih programa,
•   izvješća i analize izvješća o studentskoj praksi,
•   primjer načina provjere znanja na kolegijima s izrazito niskom odnosno visokom prolaznošću,
•   primjer provedenog žalbenog postupka na ocjenu.

Napomena: Ukoliko stručno povjerenstvo zatraži određene dokumente za koje ne postoji dokumentacija o određenim aktivnostima zato jer se ne provode ili se provode djelomice ili neformalno, ili su tek uvedene u sklopu priprema za akreditaciju ali još nisu usustavljene u provedbi Vi ćete  to usmeno obrazložiti na sastancima koji su predviđeni protokolom.

Navedenu dokumentaciju nije potrebno prevoditi na engleski jezik.
Evidentirano
 Str: [1] Gore Ispis 
AZVO QA forum | Područja | Reakreditacija visokih učilišta 2014/2015 | Upravljanje visokim učilištem i osiguravanje kvalitete | Topic: Prijevodi dokumentacije na engleski « natrag naprijed »
Skoči na:  


Prijavite se korisničkim imenom, lozinkom i duljinom prijave

Pokreće MySQL Pokreće PHP Powered by SMF 2.0.15 | SMF © 2006, Simple Machines LLC Valjani XHTML 1.0! Valjani CSS!